Lengua madre
Las complejas relaciones filiales, el mundo de las mujeres, el pensamiento y los sentimientos de la clase media, los años de la dictadura, la escritura de las mujeres, las migraciones, el exilio y el insilio, vistos desde distintos ángulos y a través de tres generaciones, se dan cita en esta novela en la que una mujer joven, que vive en exilio voluntario en Munich e investiga sobre escritura de mujeres, regresa a una ciudad de la Patagonia Argentina a desarmar la casa de su madre que acaba de morir. A su pedido, lee cartas que ella le ha dejado. No son cartas de su madre. Son cartas de otros que ella recibió y a través de las cuales la hija reconstruye, en una suerte de viaje iniciático hacia atrás, la vida de su madre, la de su abuela y la suya propia.
Lo más relevante y conmovedor en la sutil construcción de Lengua madre son los tiempos y los matices de la emociones que circulan por los textos. La autora hila, con la artesanía del quehacer poético y con una gran destreza narrativa, lo fragmentario, para construir una historia que se abisma en lo irrecuperable de lo que no fue. Diario Clarín
(…) qué escritura: tersura y vibración, pasión y lucidez, amor por la tradición y resistencia. Leopoldo Brizuela
Su fuerza, que la convierte en la Annie Ernaux sudamericana, consiste en no psicologizar, en no subrayar nada. Andrea Marcolongo La Stampa, Italia.
Pulsiones, deseos, propósitos, pero también rigor de escritura e imaginación creativa, secretos de amor y otras cuestiones cantan dentro de sus páginas. Claudio Toscan, L’ Osservatore Romano, Italia
Publicada por: Castellano en el mundo Literatura Mondadori/ Italia Bompiani